Sunday, May 09, 2010

The Television Weekly No.18 traduccion parte 1




Doctor: Sus sentamientos hacia Haru no cambian.
Muy agresivo al preguntarle a Nakaji porque hace llorar a Haru.
El tiene un lado muy lindo y le pide a su hermana Minha consejos en el amor.






Tamayama Tetsuji:
Solo Jaejoong-kun…El como una hada!


Por primera vez Eita-kin, Jaejoong-lun y yo fuimos a comer a la cafetería del estudio. En el set yo soy el mayor y los miembros del staff son personas que conozco bien así que trato de comunicarme mucho. Filmar es divertido también y la ultima vez cuando hubo una escena donde todos caminábamos en la calle no se porque pero Jaejoong-kun estaba en medio de todos. No se como paso…. El es misterioso como una hada.


Jaejoong sugirió que los 4 hicieran el Kamehameha (dragon ball) pero fue rechazado. Así que el lo hizo solo.
“E hecho sesiones de fotos así antes, pero cuando lo haces es mas divertido”
‘Jaejoong quien mostró su Kamehameha muy emocionado antes de posar “Es kamehameha de la derecha? O izquierda?” y se estaba asegurando’
Jaejoongs Murmura: Quería intentarlo (tímido)






Sunanare Ahora Vol. 4


Hermosas sonrisas!
En el drama Eita tiene el papel del camarógrafo. El fue capaz de tomar muchas fotos de la natural Ueno Juri, Jaejoong y los demás.


El elenco confieza!!
Una maravillosa hisotria


Jaejoong:
Quería decir un gag “Mushi wo mushi suruna~”….(mushi=insecto, mushi=ignorar “No me ignores(mushi) un insecto(mushi)”)
“en el set es muy divertido. Nuestras escenas individuales son usualmente muy serias así que cuando todos estamos juntos es aun más emocionante. Quiero hacer que las personas rían así que intento decir gags… hace poco había un gran insecto en el estudio así que yo iba a decir ‘mushi wo mushi suruna~’ pero me contuve. Se hubieran reído silo hubiera dicho? Eita-san tiene le mejor sentido del humor. La única palabra que dice en murmuro es divertida. Me hace reir!”

trans by: Rieko@sharingyoochun+ TVXQ Honduras

No comments: